往复论坛 - 隐藏在牡丹花中的秘密
>> 欢迎您,客人登录 | 注册 | 资料 | 会员 | 帮助 | 搜索 首页



订阅该论坛更新信息
标记此论坛为已读
往复论坛 : Powered by vBulletin version 2.2.8 往复论坛 > 文摘 > 往复文摘 > 隐藏在牡丹花中的秘密
转到首个未读的帖子 first unread  上一主题   下一主题
作者
主题 发布新主题    回复主题
尧曰

http://japan.people.com.cn/96621/98660/6783054.html

隐藏在牡丹花中的秘密

久保辉幸--日本频道--People's Daily Online



中国的国花牡丹,因其华丽优美的身姿,自古就受到人们的喜爱。中国科学院自然科学史研究所久保辉幸的研究表明,中国人对牡丹的态度,以唐代的某个时期为分界线呈现出很大的不同。颠覆中国牡丹观的这项研究,获得了亚洲医学史学会的“Honorable Mention”的奖项,并可能会影响到中医学和中医药领域。在这次采访中久保将为我们揭开牡丹中隐藏的秘密。

  ——您现在从事的是“名物学”领域的研究,牡丹的研究也属于这个领域,可不可以先请您介绍一下“名物学”。

  比如说,儒教经典之一的《诗经》里提到了很多植物名字,“兰”就是其中的一个。但是这个“兰”并不是大家所熟知的那个“兰花”,而是在日本被叫做“藤袴(Fujibakama)”的植物(中文叫做“泽兰”)。这正是“名”和“物”的关系因时而异的一个例子。此外,日本人将平时吃的胡萝卜叫做“人参”,但将汉语中的“人参”称为“朝鲜人参”。如果将日本料理的食谱中的“人参”直接翻译成汉语里的人参的话,会产生 “日本人做饭时常使用人参”的误解。这是“名”与“物”的对应关系因地而异的例子。

  ——研究“名物学”有什么样的意义呢?

  名物学在传统概念上是训诂学领域的一部分,主要研究儒教经典中出现的动植物名称究竟所指何物。但就其在现代社会中广泛应用的意义来说,我想在中草药研究方面的用途是最大的。调配中药时,绝不能含糊地使用各种生药饮片。因此,现在中国有《药典》、日本有《药局方》这样的国家制定的配药标准。在制定这些标准时,就需要将古典文献中记载的药草和近代植物学中的分类进行仔细对照。

  通过将某种植物在日本和中国的故称与近代植物学的学名及其标本相联系,就能统一那些因地而异的叫法,以避免发生名称混乱。药草的名称得到统一,一个名称对应一种植物,这样就可以进行科学的研究,发现并记录各种有效成分。这主要是植物学家和药学家的成就。但是,正如我刚才说过的,由于有因时而异因地而异的植物名称,所以,在医药相关的古典记录中出现的药草名与现在使用的同一药草名所指的并不一定是同一植物。对这些名称的分析工作可以说就是名物学的一部分。

  ——据说您是在对牡丹的研究中发现“古典文献中记载的牡丹指的并不是今天我们所说的牡丹”。

  植物学家北村四郎曾提到过古典文献中的“牡丹”与我们现在所说的牡丹并不是同一植物的观点,但并没有确凿的证据。我是从茨城大学的真柳教授那里听说这件事的,而且大川女士和石下女士曾将此作为毕业研究进行过调查。另外,江户时代的狩谷棭斎也早就注意到牡丹的问题,并在《笺注倭名类聚抄》中进行过论述,但现在已经完全被人们遗忘了。此后,我就对“牡丹的身世”产生了疑问,但又觉得可能找不到能证明这个想法的史料。因为牡丹是非常有名的植物,而且一千年以来许多日本人和中国人已经调查过关于牡丹的各种史料文献。我没有想到现在还能找到新的史料。

  我来到中国,在自然科学史研究所接受罗桂环老师的指导下做研究,一次偶然的机会我开始研究宋代的《牡丹谱》。当时,我产生了“牡丹为什么会被中国人所喜爱”的疑问。然后我试着调查了一下牡丹是从何时起受到中国人推崇的,于是发现很多学者都指出牡丹是从唐代开始突然被中国人所喜爱的,虽然牡丹这个名称在唐代以前的医药书籍中已经出现过,但在文学作品中却从来没出现过。这是一个非常戏剧性的变化。



牡丹(拍摄于自然科学史研究所院中)

  —— 也就是说发生在“牡丹”身上的巨大变化是唐代出现的?

  结果我得出了这样一个假说,但当时还是停留在“牡丹确有蹊跷”的阶段。之后,我又仔细阅读了医药文献中对牡丹的记载,于是越来越强烈地感觉到古代牡丹和现在的牡丹真的有些不同。在做了更加深入的调查之后,我在南朝(六朝)陶弘景的著作《本草经集注》中,发现了一句“(巴戟天)状如牡丹而细”,这句话至今不曾有任何人注意到。但是巴戟天这种植物与现在的牡丹完全没有相似之处,我更加坚信“这明显有问题”。此外,陶弘景还在书中写道“东间亦有”。他是江南人,而且当时处于南北朝时期,关于北方的状况他几乎无从知晓。这样说的话,“东间”可以想象成他的老家,但那一带却没有生长野生的牡丹。

  ——“古代的牡丹”果然不是“现在的牡丹”啊。

  我还找到了其它有类似的记载。南北朝有一位叫谢灵运的文人,他喜欢研究药草,在游历过许多山后完成了《游名山记》,并在书中详细记录了野生药草。其佚文中就有“永嘉(今温州)竹间水际多牡丹”的记述,但在那个地区应该是没有野生牡丹的。野生牡丹主要生长在中国的西北部,在温州这样温暖而湿润的环境中是不能成活的。

  另一方面,我在日本同样发现了不可思议的记载。《出云国风土记》(一部日本的早期地方志, 成书于公元733年)中,将“牡丹”作为出云国(岛根县)的特产列举出来。但是日本也没有野生的牡丹,因为日本本土和中国江南一样,也属于温暖湿润的气候。牡丹在中国江南的栽培大概是从中唐以后开始的,可以想象,以当时的技术和品种,并不是简单地就可以在日本栽培的

  ——如果“古代的牡丹”不是“现在的牡丹”,那“古代的牡丹”到底指的是什么植物呢?

  当然,我也有同样的疑问。之后,在调查日本史料时,我发现在平安时代(公元792年至十二世纪后期)的中药文献《本草和名》的记载中,牡丹当时的日本名为“山橘(Yamatachihana)”。这个名字,现在在日本是“薮柑子(Yabukouji)”(中文叫做“紫金牛”)的别名。为了搞清楚紫金牛属植物和中国古典医药文献中所记载的牡丹在植物学特征上有几分相似,我将其进行了比对。结果发现两者几乎完全吻合。

  另外,只是看中国的资料,也是能够发现“古代的牡丹”与紫金牛是有关联的。据初唐的《新修本草》中的记载,牡丹在当时被叫做“百两金”。但宋代以后,百两金与牡丹被区别开来,单独记载。百两金这个植物名,在中国现在是紫金牛属的其中一种植物的名称。



紫金牛

  ——“古代的牡丹”为什么会被“现在的牡丹”所替代呢?

  重点是它是在怎样的情形下被取代的,但事实上并没有明确的与之相关的史料。不过,盛赞牡丹花之美大概是从盛唐时期的玄宗皇帝(685-762)的宫中开始。之后的《松窗杂录》的记载中这样写道:“开元中禁中初重木芍药,即今牡丹也”。这也就暗含着,现在的牡丹在古代并不叫牡丹。

  之后,玄宗皇帝和杨贵妃在安禄山之乱的政变中由长安逃往四川。唐诗中首次出现牡丹这一名称是在王维等人的作品中,也正好是政变前后。实际上我觉得那次政变可能就是一个转折点。

  —— 您是指牡丹名字被替换跟政变有关吗?

  名字的替换最初是在宫外出现的。政变前100年左右,在宫廷御医撰写的《新修本草》中,有“京下谓之‘吴牡丹’者是真也。今俗用者异于此,别有臊气也(京师的人们所说的‘吴牡丹’是真品。而现在一般使用的牡丹不同于真正的牡丹,其根部有臭味)”的记载。实际上,牡丹的根部有芍药酮,这种成分会发出特殊的气味。反过来说,如果“古代的牡丹”与“现在的牡丹”是同一种植物的话,那真正的牡丹应该也被记载有这种气味。但记载中写的却是“(伪品)有臭味”。由此说来,也许长安城的普通医生所使用的牡丹就是现在的牡丹,而御医将其看做是误用的伪品。

  ——长安城的医生们为什么不用真正的“牡丹”而用“伪品牡丹(现在的牡丹)”呢?

  长安周边地区实际上是野生牡丹的产地。而紫金牛属植物在长安周边地区长得不多。也就是说长安的百姓可能因为很难得到真正的牡丹的根,而挖取现在的牡丹的根来代替使用。实际上,现在的牡丹的根中含有大量的有效成分。有可能人们使用后觉得有出人意料的良好效果。

  —— 紫金牛和牡丹在外观上很类似吗?

  从植物学角度来说它们完全不同,尤其是单看地上部分的话它们是完全不同的两种植物。但是只有根部很类似,两者的根都呈红色。刚才提到的陶弘景曾经写过:“(牡丹)色赤者为好”。我的家乡也生长着几株野生的紫金牛同类植物,我从小就对它们很熟悉。有一次回家,我把它们的根挖出来,清洗之后,发现其根比想象的还要红。我就愈加确信了。

  中国在很早之前医药就已分离,采药和贩药的人与用药的医生是分开的。所以,医生所熟知的主要就是从植物上部分切下后经过加工后的东西,至于到底是“现在的牡丹”的根还是紫金牛的根,只要外观上相似他们就无法区分。那时候,在市场上已经有伪品中药。如果翻一下古代的药物书的话,就会发现类似“凭借这个部分来区分”等辨识方法的记载。所以,刚才提到过的御医所写的《新修本草》也有关于臭味的记载。其著作的主要目的之一就是说明何为真正的中药,以辨清真假。

  ——长安是先出现了假冒(伪品)牡丹(现在的牡丹)被百姓作为药用所普及,而后又发生了推翻玄宗皇帝的政变的吧。

  刚才也说了,“现在的牡丹”当时在宫中是为观赏用而培育的。宫中栽培的可能是发生变异的珍品。但那时宫中应该还没有把它叫做“牡丹”。

  政变时,宫中的人几乎全都逃亡了,平民百姓留了下来。我认为就在那时,牡丹花才有机会离开皇帝的宫中和大臣的府中出现在世人面前。栽培在在宫中的那些花,也就是百姓所认为的“牡丹”因受到人们的喜爱而逐渐闻名。后来,长安的百姓在春天时全体外出赏花,由此出现了专门栽培牡丹的农家,又出现了向赏花游客征收入园费用的生意。富豪们纷纷用超乎想象的价格来购买珍品牡丹,引发了堪比荷兰“郁金香热”的流行盛况。

  ——那么,牡丹是如何在玄宗时代被视为观赏用花在宫中备受尊崇的呢?

  关于这一点也有各种各样的看法和解释,但史料非常缺乏,也并不明确。但是我对此有如下这种假说:如《旧唐书》中描写的那样“太常乐尚胡曲,贵人御馔,尽供胡食,士女皆竟衣胡服(太常乐中演奏之曲皆是胡曲,达官贵人所用膳食皆为胡食,仕女所着服饰也尽为胡服)”,盛唐是一个广泛接受外来文化的时期。所以,要想理解这个时期的中国文化,就不能忽略波斯(萨桑王朝和阿巴斯王朝)等西域文化。

  波斯的庭院文化自古就很发达。现在的波斯语中“花”称为“gul”,这个词同时也专指玫瑰。波斯人是如此地看重玫瑰,但实际上当地栽培的玫瑰是属于法国玫瑰和大马士革玫瑰的。这个种类的花会具有完全展开的桃红色花朵 ,可以清楚的看到中间黄色的花蕊等与野生牡丹花相类似的特征。这样的话,牡丹很可能是因为其具有区别于菊花、梅花等传统花卉,并与当时的异国风情相契合的特征,而成为这一时期新的观赏植物。



带有法国玫瑰系的玫瑰花(摄于北京植物园)

  ——“牡丹”这个名字中隐藏着这么多的故事啊。

  前面提到的有关盛唐时期的说法,现在还没有找到历史性的确凿证据,所以说到底只是假设。但我认为,凭借现存的史料来描绘历史的话,这样的推测思路是最自然的。至少在我的研究中,已经论证了南朝(六朝)时期的牡丹并不是现在的牡丹,北朝和汉代以前的情况由于史料匮乏无从得知。但是,假设北朝和汉代就已经把现在的牡丹称为牡丹了,那么文学作品中只出现了芍药而没有出现牡丹、初唐时期御医把紫金牛称为真正的牡丹的原因就无法解释了。

  —— 您对牡丹的研究,在现代有哪些意义呢?

  牡丹是很常用的中药。“六味地黄丸”“加味逍遥丸”“大黄牡丹汤”这些药店常备的中药方剂中,都配有牡丹皮。这些药方的原型在唐代以前出现过,所以很有可能方剂中原本使用的是紫金牛。另一方面,紫金牛现在基本上没有被使用。所以也就没有关于紫金牛中隐藏着哪些效用的研究。

  我的研究提案是,现在在传统医学中所使用的牡丹,实际上可能并不是古代医生所使用的牡丹,如果将其替换成紫金牛的话,有可能会发现其他的药效。我想在不给现有药方带来混乱的同时,慎重地研究古代人们是将哪些植物用于药材是非常重要的。

  —— 请您说一下对今后的展望。

  在名物学领域,至今为止有许多知名学者已经取得了辉煌的成果。 而现在,我们有丰富的植物分类学的研究者们对植物分布、形态和生态的记录,通过将这些记录与古代文献的记载进行对照,就可以弄清文献中出现的植物名是否与现在的植物相一致;同时,如果使用古典书籍的电子数据库,可以迅速得知某个词语曾经出现在哪部文献中,这样就能非常方便地去调查那些以往人们无法彻底研究的大量的资料;此外我认为还应该更充分地利用我开始提到过的狩谷棭斎等江户时代学者的名物学成果。利用这些条件,我们对名物学领域的问题可以做出较之以前更准确的判断,并能在这个领域取得更大的成果。

  最后,我想借此机会,向在我的研究上给予支持的各位老师和朋友表达诚挚的谢意。

  久保辉幸简历

  现在,中国科学院自然科学史研究所博士课程在读。大学本科在大阪府立大学专攻植物分类学,后考入茨城大学研究生攻读本草学和训诂学。 专业是中国科学史、医学史。从医药、象征主义以及园艺文化等角度研究宋代以前的文献中出现的各种植物。为撰写博士论文,现在专注于宋代的植物谱录(关于牡丹等观赏性植物的专业书籍)的研究。北京日本人学术交流会(会长山口直树)的会员。

  ※如果大家想进一步了解动植物名称在不同时代的变化以及中日间的不同叫法,久保向大家推荐了《动物汉字语源辞典》、《植物汉字语源辞典》、《鱼偏旁的汉字》等有加纳善光名誉教授之著作。有兴趣的人士不妨找来读一读。(人民网日文版记者 增田)

新帖子 10-20-2013 02:40 AM
编辑 引用 尧曰 的QQ号码:264110394
大理

很好的植物名实考证。

但在后面臆测也不少:比如以日本的牡丹对应紫金牛而猜想唐代之前的牡丹是紫金牛。不合理。

又如:“波斯的庭院文化自古就很发达。现在的波斯语中花称为gul,这个词同时也专指玫瑰。……这样的话,牡丹很可能是因为其具有区别于菊花、梅花等传统花卉,并与当时的异国风情相契合的特征,而成为这一时期新的观赏植物。”如果真是喜欢异国玫瑰,则可直接移栽,断无以此难栽的牡丹来代替彼易栽的玫瑰之理。

不少植物的在中文和日文之中的汉字名称一样,所指植物不同。比如茱萸。这种不同的产生最有可能是在不同文化间传播中的谬误错讹。

新帖子 10-20-2013 06:41 PM
编辑 引用
大理

这里把芍药与牡丹联系:“假设北朝和汉代就已经把现在的牡丹称为牡丹了,那么文学作品中只出现了芍药而没有出现牡丹、初唐时期御医把紫金牛称为真正的牡丹的原因就无法解释了。”其实带来的问题更多:一、古代的芍药与现在的芍药极有可能根本不是一回事。二、早期文学作品中出现芍药而没有牡丹,无非表明两者当时并不并举,就好比早期兰也并不与蕙并举。

新帖子 10-23-2013 05:55 PM
编辑 引用
所有时间均为 GMT. 现在时间是 07:42 PM. 发布新主题    回复主题
  上一主题   下一主题
显示可打印版本 | 将本页发送给朋友 | 订阅该主题


 




往复论坛 Powered by: vBulletin Version 2.2.8